Skip to content

In bilico tra lingua madre e lingua seconda. Analisi e traduzione dello sdoppiamento linguistico di Antonio Tabucchi in Requiem

Lo scrittore Antonio Tabucchi ha vissuto la strana esperienza di sognare in una lingua diversa dalla sua lingua madre. A partire da questo sogno, l'autore si è ritrovato a scrivere un libro, Requiem, non in italiano ma in portoghese. Particolare interesse deriva da quest'accadimento poiché, all'analisi, risulta che mai prima un autore ha scritto un'opera in una lingua che non era una lingua madre o una delle lingue che appartenevano ad un contesto culturale bilingue.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
8 INTRODUZIONE L’idea di questo lavoro è nata quando mi sono imbattuta in un’intervista in cui Antonio Tabucchi parlava della sua strana esperienza di sognare in una lingua che non era la sua lingua madre. Questo strano sogno fatto in un’altra lingua, il portoghese, aveva guidato lo scrittore verso la scrittura di un libro, Requiem. Ben presto, mi sono resa conto che il caso di Tabucchi è un caso atipico. A proposito della scrittura di un’opera in una lingua seconda, si possono citare scrittori che, avendo genitori di origini differenti, sono per forza di cose bilingue, scrittori che, trasferitisi da bambini in altri paesi, hanno acquisito un’altra lingua che in qualche modo è diventata primaria, scrittori che, emigrati, hanno adottato la lingua di un altro popolo e poi ne hanno fatto la loro lingua letteraria, scrittori che, come già sapevo, avendo subito una colonizzazione, hanno mantenuto dei legami con la lingua coloniale, continuando per vari motivi ad utilizzarla anche dopo la liberazione. Ma casi simili a quello di Tabucchi non erano contemplati. Non potevo più analizzare un “semplice” caso di scrittura in un’altra lingua ma ero quasi costretta ad analizzare l’inclassificabilità di un caso. Tabucchi non era figlio di genitori appartenenti a due etnie differenti e i suoi genitori non parlavano altre lingue al di fuori dell’italiano; non ha subito una colonizzazione; è emigrato in Portogallo, questo si, ma non era un migrante qualsiasi, e non perché non è andato lì all’avventura adattandosi a fare lavori umili, ma perché non aveva alle spalle storie simili a quelle che normalmente spingono alla migrazione e accomunano molti scrittori migranti.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Rosa Iovino
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2011-12
  Università: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Jessica Falconi
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 121

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

bilinguismo
portoghese
requiem
lingua madre
tabucchi

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi