Skip to content

La trasposizione cinematografica de ''Il cacciatore di aquiloni''

La divisione del lavoro in tre parti, la prima riguardante l'analisi del romanzo, la seconda del film e infine un'analisi delle differenze, si è rivelata la scelta migliore. Un film del genere, infatti, non può prescindere dal suo romanzo, non solo per tutte le questioni di adattamento, quanto per il contenuto e il contesto storico, sociale e politico su cui la storia poggia le sue basi. È impossibile, a mio parere, comprendere a fondo le vicende dei personaggi del romanzo, che poi verranno sceneggiate nel film, senza avere almeno un’idea di come e dove vivessero questi protagonisti così universali per caratteristiche, sogni, pregi e difetti, ma così diversi dal pubblico occidentale a causa del loro Paese di appartenenza. Il primo capitolo, dunque, è l’occasione proprio per analizzare il contesto in cui si sviluppano le vicende e per conoscere un po’ più da vicino le origini e le motivazioni di un autore così sconosciuto che ha scritto un romanzo conosciuto in tutto il mondo.
Il secondo capitolo invece si concentra sul film, sui suoi processi produttivi, le scelte di sceneggiatura e regia che sono state fatte, sui risultati che ha avuto al botteghino, i problemi di censura e, infine, sulla sua analisi strutturale.
Il terzo capitolo si concentra sull’analisi dell’adattamento, sulle differenze che sono state apportate alla storia per poterla trasporre sul grande schermo, confrontando come quelle che sono le caratteristiche più importanti della storia, i personaggi e gli eventi, ad esempio, sono state rese nel passaggio dal testo scritto al testo cinematografico. Nel corso dell’analisi si è anche cercato di dare uno spunto per capire se e perché il film abbia avuto successo o meno, se sia stato un buon adattamento di un romanzo che, non c’è bisogno di dirlo, ha una potenza narrativa fuori dal comune.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
1 INTRODUZIONE Il percorso di studi da me effettuato durante questi anni al corso di laurea di teorie e tecniche dell‟informazione e della comunicazione della facoltà di Scienze Linguistiche mi ha permesso di entrare in contatto con un mondo che mi ha sempre affascinato, quello della televisione e del cinema, e mi ha dato l‟occasione di approfondirne gli argomenti, da un punto di vista sociale, culturale, storico e anche linguistico. Quando al terzo anno era in programma un corso di Semiotica, non ho avuto dubbi nel scegliere, tra le due possibili opzioni, quello del Professor Armando Fumagalli, che aveva in programma l‟analisi di quella che il linguista Jakobson chiama “traduzione intersemiotica”, cioè quel passaggio da un sistema di segni ad un altro completamente diverso, nel quale però si mantiene lo stesso significato. Nella fattispecie, il corso prevedeva l‟analisi di diversi adattamenti della letteratura per il cinema o la televisione. Inutile dire che rimasi subito colpita da tutto il lavoro e lo studio che prevede il trasformare un romanzo in un film, e di quante questioni fosse necessario tenere presente nel passaggio da un testo all‟altro. Ne rimasi affascinata anche per la facilità con cui sono riuscita a seguire le lezioni del Professore, facilità dovuta un po‟ alla bravura dello stesso e un po‟ dalla “fortuna” che ho avuto nel vedere analizzato per primo un romanzo a me molto caro, Ragione e Sentimento, di Jane Austen, il cui adattamento, sceneggiato da Emma Thompson, era a me molto noto. Poter scrivere la tesi con il Professore, quindi, è stata una bella opportunità per verificare gli studi compiuti durante il corso, la possibilità per mettere in pratica quelle teorie intorno alle quali si sviluppano gli adattamenti. La scelta del romanzo di Hosseini si può dire che sia stato un caso. Non avevo ancora né letto il libro né visto il film, ma ne avevo molto sentito parlare in modo entusiasta da più parti. Inoltre mi incuriosiva il fatto che un film con tematiche così sui

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Maria Sala
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2008-09
  Università: Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Mosconi Fumagalli
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 86

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.

Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

afghanistan
analisi film
il cacciatore di aquiloni
kaled hosseini
semiotica
trasposizione cinematorgrafica

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi