Technospeak: le nuove terminologie relative al mondo dell'informatica.
Il termine technospeak significa letteralmente linguaggio tecnologico e si riferisce, in particolare, al gergo nato in seguito all’invenzione e soprattutto alla diffusione dell’elaboratore elettronico, di Internet e delle nuove forme di telecomunicazione.
Il lessico tecnologico, il technospeak, è costituito dalle terminologie coniate per descrivere la cultura dell’informatica, nasce, quindi, in seguito all’ideazione delle tecnologie che è chiamato a descrivere.
Attraverso la diffusione delle nuove tecnologie, il gergo tecnologico entra definitivamente a far parte della vita quotidiana, assumendo così un valore rilevante dal punto di vista sia linguistico sia sociologico. Un vocabolo, per essere giudicato appartenente al lessico tecnologico, deve essere analizzato in primis, in relazione al suo significato.
È considerabile come pertinente al repertorio del technospeak ogni parola che si riferisca all’informatica ed alle applicazioni tecnologiche di tale scienza: il computer quindi, i suoi accessori e le sue componenti, Internet e tutte le forme di telecomunicazione nate nell’era digitale.
Il glossario informatico si avvale innanzi tutto di neologismi, ossia di parole inedite, ma contempla anche molti vocaboli già in uso, che però accanto al loro significato tradizionale ne abbiano assunto uno ulteriore, pertinente al settore delle nuove tecnologie.
Il gergo tecnologico si avvale, quindi, di vocaboli di uso comune, reinterpretati con nuovi significati, e utilizza tutti i procedimenti che consentono la creazione di neologismi, per dar vita ad una terminologia sempre più particolareggiata ed esauriente, e capace di definire ogni nuovo progresso, ogni nuova invenzione, ogni nuova applicazione dell’informatica.
Per quanto riguarda la collocazione spaziale del fenomeno, esso nasce nell’area anglosassone, negli Stati Uniti d’America in particolare, e poi si dirama in tutti i paesi maggiormente industrializzati.
Ciò condiziona naturalmente il linguaggio che da esso scaturisce: la terminologia dell’informatica universalmente riconosciuta è prevalentemente di idioma inglese.
Così la terminologia informatica anglosassone, si è imposta a livello mondiale, aiutata anche dal ruolo di “lingua internazionale” che l’idioma inglese ha assunto negli ultimi decenni.
Spesso i termini proposti in lingua inglese si sono dimostrati particolarmente efficaci, semplici e facilmente memorizzabili, così da ciò, oltre che dalla “paternità” della scoperta di questo nuovo mondo, deriva il fatto che molti, se non tutti, fra i vocaboli coniati in lingua inglese per descrivere questa nuova realtà, non siano stati sostituiti da altri, né tradotti, nelle altre lingue, ma siano stati per la maggior parte adottati in campo internazionale.
Pertanto parlare di “technospeak” significa parlare in inglese. Lo studio di questo nuovo gergo tratta principalmente di termini inglesi ed è particolarmente opportuno studiarli con riferimento all’idioma di origine.
Certo, oggi il technospeak è un fenomeno mondiale, o quantomeno “occidentale”, ed è facile trovare parole anche in altre lingue che possono essere collocate all’interno di tale categoria.
Si pensi, nella nostra lingua, alla nascita di verbi come resettare, formattare, chattare; tutti esempi, questi, di technospeak nostrano, nati da termini di lingua inglese e poi modificati.
Per comprendere appieno il significato di tali lessici è, comunque, necessario riferirsi all’etimologia, inglese, della parola da analizzare.
Oggi, quindi, la conoscenza e l’approfondimento di queste nuove terminologie si rendono necessari per poter comunicare non soltanto con i paesi di lingua anglosassone, del resto particolarmente influenti nel contesto politico ed economico mondiale, ma diventa essenziale per utilizzare uno strumento di estrema importanza e di prospettive quanto mai vaste quale è quello della rete mondiale della comunicazione.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Maria Sabina Andreuzzi |
Tipo: | Tesi di Laurea |
Anno: | 2002-03 |
Università: | Università degli Studi di Roma La Sapienza |
Facoltà: | Scienze Politiche |
Corso: | Scienze politiche e delle relazioni internazionali |
Relatore: | Giuseppe Castorina |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 190 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
Neologismi nell'ambito delle nuove tecnologie
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi