La traduzione dei siti web delle istituzioni culturali. Ideazione, studio e presentazione di un progetto di community online
|
Università degli Studi di Roma La Sapienza
|
Scienze politiche e sociali
|
Scienze Umanistiche
|
2009-10 |
Green Economy and Green Grammar: an ecolinguistic analysis of the power of language in the discourse on sustainable development.
|
Università degli Studi di Bari
|
Scienze giuridiche
|
Lingue e Letterature Straniere
|
2009-10 |
La rosa nella cultura europea. Simboli e strutture rappresentative in poesie e canzoni
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2008-09 |
L'analisi del linguaggio politico: da Bush a Obama
|
Università degli Studi di Roma La Sapienza
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Lingue straniere per la comunicazione internazionale
|
2009-10 |
La lotta all'AIDS nel mondo arabo tra riconoscimento ufficiale e omertà: uno sguardo al caso siriano
|
Libera Università degli Studi San Pio V di Roma
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
-
|
2008-09 |
|
Per una traduzione de L'Olmèque ou les fautes d'orthographe, pièce in III atti e 12 quadri di Marc Soriano
|
Università degli Studi di Firenze
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Lettere e Filosofia
|
2008-09 |
Traduzione commentata di alcuni passi tratti dagli studi compiuti su un Codice Civile Europeo
|
Università degli studi di Genova
|
Scienze giuridiche
|
Lingue e Letterature Straniere
|
2007-08 |
Proposta di traduzione e commento del racconto De la truite dans l’eau glacée di Gabrielle Roy: gli ''effets troublants'' del ricordo
|
Università degli Studi di Pisa
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Lingue e Letterature Straniere Moderne
|
2008-09 |
Naturalezza e verosimiglianza nella traduzione audiovisiva: il caso ''Skins''
|
Università degli Studi di Roma La Sapienza
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Lettere e Filosofia
|
2008-09 |
Translating Unicef Publications - Progress for Children. A Report Card on Water and Sanitation
|
Università degli Studi di Bari
|
Scienze politiche e sociali
|
Lingue e Letterature Straniere
|
2008-09 |
"Brat" di Aleksej Balabanov. Traduzione.
|
Università degli Studi di Roma La Sapienza
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Scienze Umanistiche
|
2007-08 |
"Nancy Drew and the Clue Crew": un esempio di traduzione per l'infanzia
|
Libera Università degli Studi San Pio V di Roma
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Lingue straniere per la comunicazione internazionale
|
2007-08 |
Atti di procedura penale e traduzione - Un esempio di verbali redatti dall’Arma dei Carabinieri Compagnia di Forlì
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze giuridiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2007-08 |
Janice Kulyk Keefer, Midnight Stroll: proposta di traduzione e commento
|
Università degli Studi di Udine
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Lingue e Letterature Straniere
|
2007-08 |
Tradurre Akutagawa Ryūnosuke: Il drago (Ryū)
|
Università degli Studi di Firenze
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Lettere e Filosofia
|
2007-08 |
Le traduzioni italiane di Le Dindon di Georges Feydeau
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2006-07 |
Traduzione e commento di El guitarrista di Luis Landero
|
Università degli Studi di Firenze
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Lettere e Filosofia
|
2004-05 |
Ponteach Or The Savages of America
|
Università degli Studi di Roma La Sapienza
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Lettere e Filosofia
|
2002-03 |