Il "tipo" di Trousson
Trousson inserisce anche un termine intermedio che chiama tipo. Il tipo è un personaggio che non è ancora arrivato al livello di individuo. Alcuni motivi, infatti, non si sviluppano al punto da diventare temi, arrestandosi a uno stadio evolutivo che si potrebbe chiamare quello del tipo: il motivo dell'avarizia, ad esempio, porta al tipo dell'avaro senza fondare una tradizione letteraria espressa da un personaggio unico. Sia per la Frenzel sia per Trousson sembra che i motivi si riferiscano alle situazioni e i temi ai personaggi.
Per Boris Tomasevskij il motivo è quell'unità tematica che si ritrova in opere diverse (rapimento della fidanzata, animali aiutanti). I motivi passano, rimanendo intatti, da un intreccio all'altro, e non ha in questo caso importanza se essi possano essere ulteriormente scomposti in componenti minori; è sufficiente che essi compaiano sempre indivisi nell'ambito del genere letterario preso in esame. Sono i motivi che formandosi tra di loro formano la struttura tematica dell'opera: da questo punto di vista la fabula è costituita dall'insieme dei motivi nei loro rapporti logici causali – temporali, mentre l'intreccio è l'insieme degli stessi motivi, in quella successione e in quei rapporti in cui essi sono dati nell'opera.
Continua a leggere:
- Successivo: Individuare il testo : "tematizzare"
- Precedente: La terminologia del tema
Dettagli appunto:
-
Autore:
Gherardo Fabretti
[Visita la sua tesi: "Le geometrie irrequiete di Fleur Jaeggy"]
[Visita la sua tesi: "Profezie inascoltate: il "Golia" di Giuseppe Antonio Borgese"]
- Università: Università degli Studi di Catania
- Facoltà: Lettere e Filosofia
- Esame: Letterature comparate
- Docente: Domenico Tanteri
- Titolo del libro: Letteratura comparata
- Autore del libro: Nicola Gardini
- Editore: Nuova Italia
- Anno pubblicazione: 2003
Altri appunti correlati:
- Linguistica - lingua italiana (modulo B)
- Teoria e prassi della traduzione e dell’interpretariato di conferenza
- Semiotica
- Semiotica e Comunicazione
- Storia della lingua italiana
Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:
- FATA VIAM INVENIUNT - Tradizione, traduzione e ricezione dell'Histoire de ma vie di Giacomo Casanova
- Lo sguardo femminile sul femminile: il caso The L Word
- L'amicizia femminile nel cinema di donne narrativo e contemporaneo
- Parole, immagini e voci: il doppiaggio e la traduzione.
- Questa sera si recita la Bibbia: La regia teatrale tra ermeneutica e teologia
Puoi scaricare gratuitamente questo riassunto in versione integrale.